上林赋原文及翻译
一、上林赋简介
《上林赋》是西汉文学家司马相如的代表作之一,以其华丽的辞藻、丰富的想象和深刻的内涵而著称。这篇赋作描绘了上林苑的壮丽景色,展现了汉代皇家园林的宏伟与奢华,同时也反映了作者对自然美景的热爱和对人生哲理的思考。
二、上林赋原文
1.洞庭波兮木叶下,登高壮观天地间。
2.大江茫茫去不尽,烟波江上使人愁。
3.山川之险,草木之盛,鸟兽之奇,莫不毕至。
4.珠帘绣户,雕梁画栋,绮窗朱户,玉户金铺。
5.舞榭歌台,风流云散,千古兴亡多少事。
6.落花流水春去也,天上人间。
7.风吹草低见牛羊,天苍苍野茫茫。
8.沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
9.江山如画,一时多少豪杰。
10.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。三、上林赋翻译
1.ThewavesofDongtingLakeunderthefallingleaves,Iclimtothehighgroundtoadmirethevastnessoftheskyandtheearth.
2.ThevastYangtzeRiverflowsendlessly,themistyrivermakeseolefeelmelancholic.
3.Thedangersofmountainsandrivers,thelushnessoftreesandgrass,theuniquenessofirdsandeasts,allareresent.
4.eadcurtainsandemroidereddoors,carvedeamsandaintedcolumns,colorfulwindowsandreddoors,jadedoorsandgoldthresholds.
5.Danceavilionsandsonglatforms,thecloudsdiserse,forthousandsofyears,howmanythingsofroserityanddecline.
6.Thefallingflowersandflowingwater,sringisgone,thisworldislikeafairyland.
7.Thewindlowsthegrasslow,revealingcattleandshee,theskyisvast,thegrasslandisoundless.
8.Theseaoftearsunderthemoon,jadesmokerisingfromthewarmsuninthefieldofLan.
9.Themountainsandriversareaseautifulasaintings,foratime,howmanyheroes.
10.Thesettingsunandthesolitaryirdflytogether,theautumnwaterandtheskyareonecolor.四、上林赋的艺术特色
《上林赋》在艺术上具有鲜明的特色,主要体现在以下几个方面:
1.运用丰富的修辞手法,如比喻、拟人、排比等,使文章语言生动形象。
2.运用夸张、对比等手法,突出上林苑的壮丽景色。
3.运用象征、寓意等手法,表达作者对人生哲理的思考。五、上林赋的影响
《上林赋》不仅在当时产生了广泛的影响,而且对后世文学创作也产生了深远的影响。它为后世文人提供了丰富的创作素材,成为中国古代文学的经典之作。
《上林赋》以其独特的艺术魅力和深刻的内涵,成为了中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。通过对上林赋原文及翻译的解读,我们不仅能领略到古代文人的才华,更能感受到中华文化的博大精深。